-
1 mündliche Abmachung
mündliche Abmachung f GEN unwritten agreement* * *f < Geschäft> unwritten agreement* * *mündliche Abmachung
parol agreement -
2 Abmachung
Abmachung f POL memorandum of understanding* * *f < Pol> memorandum of understanding* * *Abmachung
(Geschäft) transaction, bargain, (Handel) go (coll.), (Vereinbarung) engagement, arrangement, agreement, convention, settlement, covenant, composition, trade (US);
• mangels besonderer
• Abmachung except as may be otherwise agreed upon;
• ausdrückliche Abmachung express agreement;
• alle Teile befriedigende Abmachung mutually satisfactory agreement;
• besondere Abmachungen particular covenant;
• bindende Abmachung binding arrangement (agreement), writing obligatory, obligatory pact;
• ehrliche (faire) Abmachung square deal;
• finanzielle Abmachung financial arrangement;
• frühere Abmachung previous arrangements;
• gütliche Abmachung amicable arrangement;
• interne Abmachung internal arrangement, private agreement;
• mündliche Abmachung parol agreement;
• schriftliche Abmachung agreement in writing, written agreement;
• vertragliche Abmachung stipulation, covenant;
• wirtschaftliche Abmachungen trade agreement;
• Abmachung eines Händlerrings ring settlement;
• sich an eine Abmachung halten to abide by an agreement, to keep one’s contract;
• Abmachung mit jem. treffen to come to an agreement with s. o.
except as may be otherwise agreed upon -
3 mündlich
I Adj. Aussage etc.: verbal; Prüfung: oral; mündliche Überlieferung oral tradition; mündlicher Vertrag verbal agreementII Adv. orally, verbally; etw. mündlich weitergeben pass s.th. on by word of mouth; alles Weitere mündlich I’ll tell you the rest when I see you* * *oral (Adj.); vocal (Adj.); verbal (Adj.)* * *mụ̈nd|lich ['mʏntlɪç]1. adjverbal; Prüfung, Leistung oraletw durch mündliche Überlieferung weitergeben — to pass sth on by word of mouth
das Mündliche (inf: Sch, Univ) (in Fremdsprache) — the oral; (bei Doktorprüfung etc) the oral, the viva (voce) (Brit)
2. advtesten orally; informieren, besprechen personallyjdn mündlich prüfen — to submit sb to an oral examination
etw mündlich abmachen — to have a verbal agreement
etw mündlich überliefern — to pass sth on by word of mouth
alles andere or Weitere mündlich! — I'll tell you the rest when I see you
* * *1) (spoken, not written: an oral examination.) oral2) (consisting of, or concerning, spoken words: a verbal warning/agreement.) verbal3) (in or by speech, not writing: I replied to the invitation verbally.) verbally4) (by one person telling another in speech, not in writing: She got the information by word of mouth.) by word of mouth* * *münd·lich[ˈmʏntlɪç]I. adj oraleine \mündliche Prüfung an oral examinationeine \mündliche Abmachung/Übereinkunft/Vereinbarung a verbal agreementeine \mündliche Besprechung a public meetingdiese Tradition ist durch \mündliche Überlieferung auf uns übergegangen this tradition has been passed [down [or on]] to us by word of mouthII. adv orallyetw \mündlich abmachen/vereinbaren to agree [to] sth verbally\mündlich besprechen to discuss something in a meetingviele alte Volkslieder sind uns nur \mündlich überliefert worden many old folk songs have only been passed [down [or on]] to us by word of mouthbitte informieren Sie mich \mündlich, wenn sich etwas ändern sollte please let me know if anything should [or were to] changeder Fall wird \mündlich verhandelt the case will [now] be heard* * *1.Adjektiv oral2.mündliche Verhandlung — (Rechtsw.) hearing
alles weitere mündlich! — (im Brief) I'll tell you the rest when we meet
* * *mündliche Überlieferung oral tradition;mündlicher Vertrag verbal agreementB. adv orally, verbally;etwas mündlich weitergeben pass sth on by word of mouth;alles Weitere mündlich I’ll tell you the rest when I see you* * *1.Adjektiv oral2.mündliche Verhandlung — (Rechtsw.) hearing
alles weitere mündlich! — (im Brief) I'll tell you the rest when we meet
* * *adj.oral adj.verbal adj. adv.orally adv.vocally adv. -
4 mündlich
münd·lich [ʼmʏntlɪç] adjoral;eine \mündliche Prüfung an oral examination;eine \mündliche Besprechung a public meeting;diese Tradition ist durch \mündliche Überlieferung auf uns übergegangen this tradition has been passed [down [or on] ] to us by word of mouth;\mündlich besprechen to discuss something in a meeting;viele alte Volkslieder sind uns nur \mündlich überliefert worden many old folk songs have only been passed [down [or on] ] to us by word of mouth;bitte informieren Sie mich \mündlich, wenn sich etwas ändern sollte please let me know if anything should [or were to] change;der Fall wird \mündlich verhandelt the case will [now] be heard -
5 mündlich
mündlich adj GEN verbal, oral, by word of mouth (Vereinbarung, Angebot, Versprechen)* * ** * *mündlich
oral, verbal, parol;
• mündliche Abmachung parol agreement;
• mündliches Angebot verbal offer;
• mündliche Erklärung verbal statement;
• mündliche Erklärung unter Anwesenden speaking to those present;
• in mündlicher Form verbally, orally, by word of mouth;
• mündlich abgeschlossener Mietvertrag parol lease;
• mündliche Vereinbarung oral agreement;
• mündliches Verfahren oral pleading;
• mündlicher Vertrag oral (parol) contract. -
6 Vereinbarung
Vereinbarung f 1. GEN agreement, arrangement, accord (Abmachung); bargain (Abschluss); stipulation (Voraussetzung); 2. RECHT agreement • eine Vereinbarung mit jmdm. haben V&M have an understanding with sb • eine Vereinbarung treffen GEN enter into an agreement, make an arrangement • nach Vereinbarung GEN by arrangement* * *f 1. < Geschäft> Abmachung agreement, arrangement, accord, Abschluss bargain, Voraussetzung stipulation; 2. < Recht> agreement ■ eine Vereinbarung mit jmdm. haben <V&M> have an understanding with sb ■ eine Vereinbarung treffen < Geschäft> enter into an agreement, make an arrangement ■ nach Vereinbarung < Geschäft> by arrangement* * *Vereinbarung
agreement, arrangement, stipulation, condition, settlement, covenant, memorandum, league, terms, reconciliation;
• aufgrund mündlicher Vereinbarung by parol;
• entgegen früheren Vereinbarungen against previous arrangements;
• im Wege freier Vereinbarung by private treaty;
• laut Vereinbarung as agreed (arranged);
• mangels Vereinbarung failing agreement;
• mangels anderweitiger Vereinbarung unless otherwise agreed;
• nach Vereinbarung by arrangement;
• ausdrückliche Vereinbarung express agreement;
• ausgehandelte Vereinbarung negotiated settlement;
• beispielhafte Vereinbarung pattern-making agreement;
• bindende Vereinbarung binding agreement;
• bündnisinterne Vereinbarung (NATO) intra-alliance unterstanding;
• eintragungspflichtige Vereinbarung (Kartellrecht) registrable agreement;
• entgegenstehende Vereinbarungen agreements not in accordance with;
• von den Parteien erzielte Vereinbarung settlement arrived at by the parties inter se;
• schrittweise erzielte Vereinbarungen step-by-step deals;
• feste Vereinbarung fix up;
• der Betriebsschließung folgende Vereinbarung post-shutdown arrangement;
• gegenseitige Vereinbarung mutual agreement;
• gleichartige Vereinbarungen agreements of the same nature;
• gütliche Vereinbarung amicable arrangement;
• interinstitutionelle Vereinbarung interinstitutional agreement (arrangement);
• internationale Vereinbarung international agreement;
• lockere Vereinbarung (Kartellrecht) loose combination (US);
• mündliche Vereinbarung verbal (oral, parol) agreement, agreement by word of mouth;
• nachträgliche Vereinbarungen additionals;
• gerichtlich protokollierte Vereinbarung contract of record;
• schriftliche Vereinbarung agreement in writing, written agreement (memorandum);
• stillschweigende Vereinbarung implicit (silent, tacit) agreement;
• unwiderrufliche Vereinbarung binding agreement;
• ursprüngliche Vereinbarung original agreement;
• versicherungsinterne Vereinbarung inter-insurer agreement;
• vertragliche Vereinbarung contractual arrangement (agreement);
• vorausgegangene Vereinbarung previous arrangement;
• vorläufige Vereinbarung interim agreement, temporary arrangement;
• wettbewerbsbeschränkende Vereinbarung covenant in restraint of trade, restrictive trading agreement (Br.);
• zwischenstaatliche Vereinbarung international convention;
• Vereinbarung über gleitende Arbeitszeit flexible working agreement;
• Vereinbarungen über den Austausch von Submissionsinformationen information[-sharing] agreement;
• Vereinbarung mit einer Bank bank memorandum;
• Vereinbarung über Befreiung vom Passzwang exchange of notes on the cancellation of passport requirements;
• Vereinbarung über eine Börsenzulassung listing agreement (US);
• Vereinbarung zur Durchsetzung gebundener Wiederverkaufspreise (Kartellrecht) agreement for collective enforcement of conditions as to resale prices;
• Vereinbarung zur Einrichtung eines voll gewerkschaftspflichtigen Betriebs approved closed-shop agreement;
• Vereinbarung von Entlassungsabfindungen severance deal (US);
• Vereinbarung über gemeinsame Entschädigungsleistungen an unbeteiligte Dritte (über gemeinsame Entschädigung Dritter) (Unfallversicherung) third-party sharing agreement;
• Vereinbarungen über die Festsetzung von Preisen (Wettbewerber) price-fixing agreements;
• Vereinbarung mit der Finanzverwaltung arrangement with the board of inland revenue;
• Vereinbarung über die Fortführung des Geschäfts und die Liquidation des Schuldnervermögens unter Aufsicht eines Gläubigerausschusses deed of inspectorship;
• Vereinbarung über die Freistellung von Schadenersatzverpflichtungen hold-harmless agreement;
• Vereinbarung einer Gemeinschaftsproduktion production-sharing agreement;
• [schriftliche] Vereinbarung über das Getrenntleben (Ehegatten) separation agreement, deed of separation (Br.);
• Vereinbarung mit den Gewerkschaften trade-union agreement;
• Vereinbarung einer Konventionalstrafe penal bond;
• Vereinbarung eines Schiedsvertrages arbitration agreement;
• Vereinbarung der Steuerfreiheit tax-free covenant (US);
• Vereinbarung über wechselseitiges Studium und Arbeit work-study agreement;
• Vereinbarung der Tarifpartner über gewerkschaftliche Zwangsbeiträge agency shop agreement;
• Vereinbarung über erneute Tarifverhandlungen wage reopening clause;
• Vereinbarung auf Treu und Glauben gentleman’s agreement;
• Vereinbarung einer Unterbeteiligung subunderwriting agreement;
• vertragliche Vereinbarungen und Vertragsklauseln premises and accounts;
• Vereinbarung über den Vorbehalt aller Rechte non-waiver agreement;
• Vereinbarung über die Zahlungsmodalitäten financial arrangement (agreement), stipulation of payment;
• Vereinbarung über betriebliche Zusammenarbeit collaboration deal;
• Vereinbarung mit jem. abschließen to enter into (conclude) an agreement with s. o.;
• Vereinbarung bestätigen to confirm an agreement;
• Vereinbarung zustande bringen to reach (bring about) an agreement;
• Vereinbarung nicht einhalten to break an engagement;
• Vereinbarung 100%ig erfüllen to keep to the letter of an agreement;
• Vereinbarung erzielen, zu einer Vereinbarung gelangen to reach an agreement;
• zu einer endgültigen Vereinbarung gelangen to come to a definite understanding;
• zu einer sofortigen Vereinbarung gelangen to rush into a quick agreement;
• Vereinbarung rechtsgültig gestalten to constitute an indenture a valid, binding and legal agreement;
• sich an eine Vereinbarung halten to keep to (abide by) an agreement;
• Vereinbarung mit jem. schließen to make arrangements with s. o.;
• in einer Vereinbarung begründet sein to stem from an agreement;
• schriftliche Vereinbarung treffen to enter into a written agreement;
• Vereinbarung untersagen to prohibit an agreement;
• Vereinbarung unter Druck unterzeichnen to sign an agreement under duress;
• einer Vereinbarung nicht zustimmen to dissent from an agreement.
См. также в других словарях:
Nebenabrede — Ne|ben|ab|re|de 〈f. 19〉 über eine schriftliche Vereinbarung hinausgehende mündliche Abmachung ● verhindern, dass Nebenabreden getroffen werden * * * Ne|ben|ab|re|de, die (Rechtsspr.): einen Vertrag ergänzende [mündliche] Abmachung. * * *… … Universal-Lexikon
Vereinbarung — Festlegung; Deklaration; Spezifikation; Übereinkommen; Übereinkunft; Konvention; Abkommen; Abmachung; Einigung; Vergleich * * * Ver|ein|ba|rung [fɛɐ̯ |ai̮nba:rʊŋ] … Universal-Lexikon
Obligationenrecht (Schweiz) — Basisdaten Titel: Bundesgesetz betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht) Kurztitel: Obligationenrecht Abkürzung: OR Art: Bundesgesetz Geltungsbereich: Schweiz Rechtsmaterie … Deutsch Wikipedia
Geschichte der Küsten-Salish — Totempfahl vor dem Royal British Columbia Museum in Victoria Die Geschichte der Küsten Salish, einer durch eine gemeinsame Kultur, Verwandtschaft und Sprachen verbundenen Gruppe indianischer Ethnien an der Pazifikküste Nordamerikas, reicht… … Deutsch Wikipedia
Lindwurm von Lambton — John Lambton erschlägt den Lindwurm. Illustration aus English fairy and other folk tales von Edwin Sidney Hartland (1890). Der Lindwurm von Lambton (engl. Lambton Worm) ist eine Volkssage aus Nordostengland. Sie handelt von einem Lindwurm, der… … Deutsch Wikipedia
Du-Comment — Duzen ist im Deutschen eine Form der Anrede. Es bedeutet, jemanden mit „Du“ anzureden, im Gegensatz zur Anrede mit „Sie“, dem Siezen (siehe Höflichkeitsform). Größtenteils abgekommen sind die alten Formen des Ihrzens und Erzens (wobei diese… … Deutsch Wikipedia
Duz-Comment — Duzen ist im Deutschen eine Form der Anrede. Es bedeutet, jemanden mit „Du“ anzureden, im Gegensatz zur Anrede mit „Sie“, dem Siezen (siehe Höflichkeitsform). Größtenteils abgekommen sind die alten Formen des Ihrzens und Erzens (wobei diese… … Deutsch Wikipedia
Duzen — ist im Deutschen eine Form der Anrede. Es bedeutet, jemanden mit „Du“ anzureden, im Gegensatz zur Anrede mit „Sie“, dem Siezen (siehe Höflichkeitsform). Größtenteils abgekommen sind die alten Formen des Ihrzens und Erzens (wobei diese letzte Form … Deutsch Wikipedia
Geschichte Norwegens von Harald Hårfagre bis zur Reichseinigung — Die Machtverhältnisse zur Zeit des Todes von Halfdan dem Schwarzen, dem Vater Harald Hårfagres. Rot sind die ersten Eroberungen Harald Hårfagres. Inhaltsverzeichnis 1 Ers … Deutsch Wikipedia
Kontrakt — (lat. contractus, engl.: contract) wird in der Kanzleisprache seit dem 15. Jahrhundert als Bezeichnung für eine verbindliche Abmachung oder einen Vertrag verwendet. Bedeutung in der Wirtschaft Bei Kunden Lieferantenbeziehungen spricht man… … Deutsch Wikipedia
Per Du — Duzen ist im Deutschen eine Form der Anrede. Es bedeutet, jemanden mit „Du“ anzureden, im Gegensatz zur Anrede mit „Sie“, dem Siezen (siehe Höflichkeitsform). Größtenteils abgekommen sind die alten Formen des Ihrzens und Erzens (wobei diese… … Deutsch Wikipedia